Dil ve Anlatım terimi olarak Çeviri-Adapte: Bir dilden başka bir dile aktarılan yazıya veya esere "çeviri" ya da "tercüme" denir.
Çeviri yapan kişiye "çevirmen" veya "mütercim" adı verilir.
Yabancı dilde yazılmış bir edebiyat eserini yerli özelliklere ve adetlere uyacak şekilde değiştirerek kendi diline çevirmeye adapte , adaptasyon veya uyarlama denir.
Çeviri yapan kişiye "çevirmen" veya "mütercim" adı verilir.
Yabancı dilde yazılmış bir edebiyat eserini yerli özelliklere ve adetlere uyacak şekilde değiştirerek kendi diline çevirmeye adapte , adaptasyon veya uyarlama denir.
Benzer Dil ve Anlatım Terimleri:
- Mektup
1. Bir kişiye, bir kurum ya da kuruluşa, bir topluluğa bir şey iletmek

- Tartışma
Bir sorunun sözlü veya yazılı olarak, bazen de sertçe savunulması.

- Feeri
Kişileri melek, cin, peri vb. olan sahnelenmiş masal. Bu türde halk ef

- Kanalı Kontrol İşlevi
İletinin, kanalın iletiyi iletmeye uygun olup olmadığını öğrenmek amac

- Betimleme
Tasarlama, bir şeyi sözle veya yazıyla anlatma, göz önünde canlandırma

- Tirat
Sahnede kişilerin birbirlerine karşı söyledikleri uzun sözler.

- Monografi (Tek Yazı)
Ele alınan konunun belli yönleri üzerinde özel bir görüşle derinlemesi

- Öyküleme
Tasarlanan, gözlemlenen ya da yaşanan bir olayı yer, zaman ve kişi kav

- Eleştiri
Tenkit. Bir insanı, bir eseri, bir konuyu doğru ve yanlış yanlarını bu

- Atatürkçülük
Atatürk'ün düşünce uygulamalarından kaynaklanan Türk Devleti'nin bağım


